Pán jí zřejmě sdělil, že paní možná na dlouhou dobu odjede... a že chce, aby zůstala a starala se o něj.
Gazda joj je rekao... kako gospoða odlazi na duže vreme... i da želi da ona ostane i brine o njemu.
To je jediná věc, která mi zůstala, a to proto, že jsem ji měla u sebe.
Još mi je samo ovo ostalo jer sam to držala kod sebe. Vidi.
No, moc ráda bych zůstala a povídala si, ale jsem už skoro na konci a musím zjistit, jak to dopadne.
Па, волела бих да останем и ћаскам,.....али близу сам краја и морам да сазнам шта ће се догодити.
Babička mě požádala, abych zůstala a starala se o ni.
Ne odlazim. Baka me je pitala da ostanem i brinem se o njoj.
Ráda bych tu zůstala a líp vás poznala.
Rado bih ostala i bolje vas upoznala.
Ráda bych zůstala a pokecala, ale musím toho ještě hodně zařídit.
Ostala bih da razgovaram, ali strašno mi je dosadno.
Ráda bych zůstala a povídala si, ale ještě stále mám svou práci.
Volela bih da ostanem i caskam, ali ja jos uvek imam posao.
Luisa zůstala a prozkoumávala další zátoky.
Luisa je ostala da istražuje Zlatnu plažu.
Určitě nechceš, abych zůstala a umyla nádobí?
Siguran si da ne zelis da ostanem i operem sudove?
Lano, nevadilo by ti, kdyby jsi tady na chvíli zůstala a ukázala mi, jak to tady chodí?
Lana, da li bi htela da ostaneš malo i pokažeš mi gde šta stoji?
Než ten advokát přijede, chci, abys tady zůstala a s nikým nemluvila.
Dok advokat ne doðe,... hoæu da ostaneš ovde i ne prièaš ni sa kim.
Tak chci, abyste tu zůstala a počkala na nás, dobře?
Hoæu da ostaneš ovde i èekaš nas, ok?
Ráda bych zůstala a pokecala, ale máme zpoždění na Ceciliin před večírek.
Volela bi da ostanem da prièamo, ali kasnimo na Cecilijinu zabavu.
Ráda bych zůstala a celý den si s vámi hrála, ale mám práci.
Volela bih da ostanem ovde i igram se sa vama dvojicom ceo dan. Ali moram da radim.
Ne, zaplatili jsme za ten školní výlet spoustu peněz, takže chci, abys tam zůstala a užila si to.
Ne, masno smo platili taj izlet, želim da ostaneš i uživaš u njemu.
Co kdybych tady zůstala a rychle se najedla?
Zašto ja ne bi ostala i pojest æu to na brzinu?
Přeji si, abys tu zůstala a starala se o nás všechny.
Zelim da ostanes da se brines o svima nama.
Mimochodem není nic ojedinělého mít babičku aby zůstala a pomohla s novorozencem.
Usput, nije strano imati baku! Ostaæu i pomoæi oko bebe.
Stejně jako Nate Archibald i Gossip Girl má rodinu, která na ni dnes čeká, takže i když bych ráda zůstala a povídala si, odcházím, než skončí slavnostní večeře.
Kao i Nate Archibald, Gossip girl ima porodicu koja je èeka danas, pa iako bi volela ostati i èavrljati odjavljujem se sve do završetka veèere za Dan zahvalnosti taman na vreme za pitu, kafu i pregled štete.
Potřebuju, abys tu zůstala a chránila je, dobře?
Trebam te da ostaneš ovdje i zaštitiš ih.
Dobře... ráda bych tu zůstala a pokecala si, ale už teď jdu pozdě...
Volela bih da ostanem, da æaskamo, ali veæ kasnim.
Ráda bych tu zůstala a pokecala, ale mám satelitní interview.
Volela bih da ostanem i razgovaram, ali imam intervju na satelitskoj.
Po válce jsem tam zůstala a šla na baletní školu.
Ostala sam tamo i završila baletsku školu.
Chci abys tu zůstala a cvičila.
Želim da ostaneš i da vežbaš.
Požádali mě, abych zůstala a dokončila práci tvého otce.
Zamolili su me da ostanem i dovršim rad tvojega oca.
A nic by mi neudělalo větší radost, než kdybys zůstala. A podívala se na ovoce naší práce.
Volio bih da ostaneš i vidiš kako se to ostvaruje.
Abys zůstala a byla součástí toho, co jsem.
Што сам тражио да останеш, да будеш део мене.
Jednou bych ráda zůstala a podívala se na ten festival.
Волела бих да останем и видим фестивал на један дан.
No nic, ráda bych zůstala a rozprávěla o zákuscích, ale musím se jít připravit na mé dokonalé pařížské rande.
Pa, rado bih prièala o pekarskim proizvodima, ali moram se spremiti za moj savršen izlazak u Parizu.
Žádal jsem tě, abys tu zůstala a vyřešila ten případ, ne zničila mou kariéru.
Zamolio sam te da ostaneš ovdje i riješiš ovaj sluèaj, ne da mi uništiš karijeru.
Šlo by, abych chvíli zůstala a podívala se na ně?
Da li bi bilo u redu da ostanem ovde i pogledam nekoliko?
Ono to totiž vypadá, že bys nejradši zůstala a vychovávala tu rozkošňoučká děťátka se svým rozkošňoučkým manžílkem.
Jer izgleda kao da želiš ostati i odgajati sretne slatke bebe sa svojim sretnim slatkim mužem.
Teď bych ráda zůstala a podívala se na svatbu svýho syna.
Želela bih da ostanem i gledam kako mi se ženi sin jedinac.
Když jsem teď předal obchod s koksem Mayans, jediná věc co mi zůstala, a kterou chcete, je Trager.
Sad kad sam predao kokain Majancima, jedino što nam je preostalo je Treger.
Díky že si zůstala a zachránila mě.
Hvala ti što si ostala da me spaseš.
Ale Céline mi řekla, abych zůstala a dosvědčila, že ta skvrna tam byla už předtím, že jsme to nebyli my.
Selina je tražila da ostanem i kažem policiji da je njena odeæa pre bila uprljana.
Dala bych si říct, abych tu zůstala a trochu si život užívala.
Možda me možeš ubediti da ostanem i uživam u lepom životu.
Člověk by řekl, že odjede z města, ona zůstala a jen ti všechno zhoršuje.
I tebe. Pomislio bi da æe napustiti grad, umesto da ostane i uèini ti stvari težim.
Co kdybys zůstala a zapařila s námi?
Zašto ne ostaneš na žurci s nama?
On odjel, já jsem zůstala a to je všechno.
On je otišao, ja sam ostala, i to je to.
Žádáš mě, abych zůstala a sledovala, jak se staneme Dahliiným majetkem.
Ти би ме питао да останем и гледам као што смо сви постали Дахлиа-овом робиња.
Ráda bych zůstala a promluvila si.
Volela bih da ostanem i prièam, Li.
Tomu bys rozuměla, kdyby zůstala, a dělala své povinnosti.
Razumela bi to da si poštovala pravila i izvršila svoju dužnost.
1.3311491012573s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?